Yamaha r125 handbuch


PRICE: FREE

INFORMATION

ISBN: 993939765
FORMAT: PDF EPUB MOBI TXT
DATEIGROSSE: 11,62

ERLAUTERUNG:

Yamaha r125 handbuch

Manuals Brands Yamaha Manuals Motorcycle TT-R R Owner's service manual Yamaha TT-R R Owner's Service Manual. Quick Links Download this manual. OWNER'S SERVICE MANUAL. MANUEL D'ATELIER DU. Related Manuals for Yamaha TT-R R Motorcycle YAMAHA TT-R W Owner's Service Manual pages. Motorcycle Yamaha TT-RY Owner's Manual pages. Any reprinting or unauthorized use without the written permission of Yamaha Motor Co. Printed in Japan Page 3 Alle Rechte vorbehalten. It represents the highest grade of craftsmanship and reliability that have made Yamaha a leader.

Page 5 Yamaha-Technologie entwickelt und gebaut wurde. Page 6: Important Notice IMPORTANT NOTICE This machine is designed for off-road use only by young operators under adult instruction and supervision. It is illegal for this machine to be operated on any public street, road, or high- way. Off-road use on public lands may be illegal. Please check local regulations before riding. Page 8 4.

If it should lean over, gasoline may leak out of the car- buretor or fuel tank. Never start your engine or let it run for any length of time in a closed area. Page 9 4. Do not ride it on the street. Do not run the engine inside a building. This is a one-seater motorbike. Do not give any person a ride. Ask your parents for any question. Ne pas rouler sur la route. Den Motor nicht in geschlossenen Räumen starten. Dieses Fahrzeug ist nur für eine Person 3.

Page 12 6. When going for riding, be sure to be with your family. Never go alone. Before riding the machine, ask your par- ents to check the machine very carefully. Do not touch the areas shown, or you will get burnt in the hand. Page 13 6. Beim Fahren sollte immer ein Elternteil 6. Toujours partir avec son instructeur. Niemals alleine fahren. Page 14 If you have any questions regarding the operation or maintenance of your machine, please consult your Yamaha dealer.

NOTE: This manual should be considered a perma- nent part of this machine and should remain with it even if the machine is subsequently sold. Page 15 Zeitpunkt der Drucklegung auf Yamaha. Aufgrund der konti- nuierlichen Bemühungen von Yamaha um technischen Fortschritt und Qualitätsstei- gerung können einige Angaben jedoch für Ihr Modell nicht mehr zutreffen.

Richten Sie Fragen zu dieser Anleitung bitte an Ihren BECOME ALERT! YOUR SAFETY INVOLVED! WARNING Failure to follow WARNING instructions could result in severe injury or death to the machine operator, a bystander, or a person inspecting or repairing the machine. Page 18 EC MANUAL FORMAT All of the procedures in this manual are organized in a sequential, step-by-step format.

The informa- tion has been complied to provide the mechanic with an easy to read, handy reference that contains comprehensive explanations of all disassembly, repair, assembly, and inspection operations.

In this revised format, the condition of a faulty component will precede an arrow symbol and the course of action required will follow the symbol, e. Page 26 CHAPTER 4 ENGINE SEAT, FUEL TANK AND SIDE COVERS Page Machine Identification There are two significant reasons for knowing the serial number of your machine: 1.

When ordering parts, you can give the number to your Yamaha dealer for positive identification of the model you own. If your machine is stolen, the authorities will need the number to search for and identify your machine. Page Identification De La Machine 2. Remove all dirt, mud, dust, and foreign material before removal and disassembly. When washing the machine with high pressured water, cover the part as follow. Silencer exhaust port 2. We recommend to use Yamaha genuine parts for all replacements.

EC GASKETS, OIL SEALS AND O-RINGS 1. All gaskets, oil seals, and O-rings should be replaced when an engine is over- hauled. Nur von Yamaha empfohlene Schmierstoffe verwenden. Fremdfabrika- ments. Disconnect: Connector 2. Dry each terminal with an air bower. Connect and disconnect the connector two or three times. Pull the lead to check that it will not come off. Lösen: etc. Steckverbinder 1. Page Special Tools SPECIAL TOOLS INFO SPECIAL TOOLS The proper special tools are necessary for complete and accurate tune-up and assembly.

Using the correct special tool will help prevent damage caused by the use of improper tools or improvised techniques. The shape and part number used for the special tool differ by country, so two types are provided. YUB, Flywheel puller YUB This tool is used to remove the rotor.

YM, Fork seal driver weight YM Page 40 Dynamic spark tester YM Ignition checker This instrument is necessary for checking the ignition system components. Durch die Verwendung dieser Werkzeuge können Beschädigungen vermieden wer- den, die beim Gebrauch ungeeigneter Hilfsmittel oder improvisierter Techniken entstehen können.

Bei der Bestellung von Spezialwerkzeug sollten die im folgenden aufgeführten Bezeichnungen und Teilenummern angegeben werden. YUB, Polrad-Abzieher YUB Zum Demontieren des Rotors. YM, Gabeldichtring-Treiber YM YM YM, Gabeldichtring-Führungshülse Gabeldichtring-Einbauwerkzeug.

Zum Einbau der Gabeldichtringe. YU, Lenkmutternschlüssel YU Page 46 YM, Ventilführungs-Einbauwerkzeug YM YM, Ventilführungs-Reibahle Zum Aufreiben der neuen Ventilführungen. YM Zündfunkenstreckentester YM Zündungsprüfer Zur Überprüfung der Zündanlage. Page 47 INFO MEMO Page Control Functions CONTROL FUNCTIONS INFO EC CONTROL FUNCTIONS ENGINE STOP SWITCH The engine stop switch 1 is located on the left handlebar.

Continue pushing the engine stop switch till the engine comes to a stop. EC CLUTCH LEVER The clutch lever 1 is located on the left han- dlebar; Page Fuel CONTROL FUNCTIONS INFO EC FRONT BRAKE LEVER The front brake lever 1 is located on the right handlebar. Pull it toward the handlebar to acti- vate the front brake.

EC REAR BRAKE PEDAL The rear brake pedal 1 is located on the right side of the machine. Page 52 CONTROL FUNCTIONS INFO FUEL TANK CAP Remove the fuel tank cap 1 by turning coun- terclockwise. WARNING Do not overfill the fuel tank. Avoid spilling fuel on the hot engine. SIDESTAND This sidestand 1 is used to support only the machine when standing or transporting it.

Page 54 FUEL INFO FUEL Use regular gasoline. Always use fresh, name brand gasoline. Do not fill the fuel tank above the bottom of the filler tube 1 as shown in the illustration or it may over- flow when the fuel heats up later and expands. Toujours utiliser de Normalbenzin verwenden. Page Starting And Break-In STARTING AND BREAK-IN INFO EC STARTING AND BREAK-IN CAUTION: Before starting the machine, perform the checks in the pre-operation check list. WARNING Never start or run the engine in a closed area.

The exhaust fumes are poisonous; they can cause loss of consciousness and death in a very short time. Page 58 STARTING AND BREAK-IN INFO BREAK-IN Break-in is important to better fit the moving and sliding parts as well as the installed parts.

Manuals Brands Yamaha Manuals Motorcycle TT-R T Owner's service manual Yamaha TT-R T Owner's Service Manual. Quick Links Download this manual. OWNER'S SERVICE MANUAL. MANUEL D'ATELIER DU. Related Manuals for Yamaha TT-R T Motorcycle YAMAHA TT-R W Owner's Service Manual pages.

Motorcycle Yamaha TT-RY Owner's Manual pages. Printed in Brazil It repre- sents the highest grade of craftsmanship and reliability that have made Yamaha a leader. Page 5 Erfahrung sowie neuester Yamaha- Technologie entwickelt und gebaut wurde. Page 6: Important Notice IMPORTANT NOTICE This machine is designed for off-road use only by young operators under adult instruction and supervision. It is illegal for this machine to be operated on any public street, road, or high- way.

Off-road use on public lands may be illegal. Please check local regulations before riding. Page 8 4. If it should lean over, gasoline may leak out of the car- buretor or fuel tank. Never start your engine or let it run for any length of time in a closed area. Page 9 4. Do not ride it on the street. Do not run the engine inside a building.

This is a one-seater motorbike. Do not give any person a ride. Ask your parents for any question. Ne pas rouler sur la route. Den Motor nicht in geschlossenen Räumen starten. Dieses Fahrzeug ist nur für eine Person 3. Page 12 6. When going for riding, be sure to be with your family.

Never go alone. Before riding the machine, ask your par- ents to check the machine very carefully. Do not touch the areas shown, or you will get burnt in the hand. Page 13 6. Beim Fahren sollte immer ein Elternteil 6. Toujours partir avec son instructeur. Niemals alleine fahren. Page 14 If you have any questions regarding the operation or maintenance of your machine, please consult your Yamaha dealer. NOTE: This manual should be considered a perma- nent part of this machine and should remain with it even if the machine is subsequently sold.

Page 15 Zeitpunkt der Drucklegung auf Yamaha. Aufgrund der konti- nuierlichen Bemühungen von Yamaha um technischen Fortschritt und Qualitätsstei- gerung können einige Angaben jedoch für Ihr Modell nicht mehr zutreffen. Richten Sie Fragen zu dieser Anleitung bitte an Ihren BECOME ALERT! YOUR SAFETY INVOLVED! WARNING Failure to follow WARNING instructions could result in severe injury or death to the machine operator, a bystander, or a person inspecting or repairing the machine. Page 18 EC MANUAL FORMAT All of the procedures in this manual are organized in a sequential, step-by-step format.

The informa- tion has been complied to provide the mechanic with an easy to read, handy reference that contains comprehensive explanations of all disassembly, repair, assembly, and inspection operations. In this revised format, the condition of a faulty component will precede an arrow symbol and the course of action required will follow the symbol, e.

Page Machine Identification There are two significant reasons for knowing the serial number of your machine: 1. When ordering parts, you can give the number to your Yamaha dealer for positive identification of the model you own.

If your machine is stolen, the authorities will need the number to search for and identify your machine. Page Identification De La Machine 2. Remove all dirt, mud, dust, and foreign material before removal and disassembly. When washing the machine with high pressured water, cover the part as follow.

Silencer exhaust port 2. We recommend to use Yamaha genuine parts for all replacements. EC GASKETS, OIL SEALS AND O-RINGS 1. All gaskets, oil seals, and O-rings should be replaced when an engine is over- hauled. Nur von Yamaha empfohlene Schmierstoffe verwenden. Fremdfabrika- ments. Disconnect: Connector 2. Dry each terminal with an air bower. Connect and disconnect the connector two or three times. Pull the lead to check that it will not come off. Lösen: etc. Steckverbinder 1.

Page Special Tools SPECIAL TOOLS INFO SPECIAL TOOLS The proper special tools are necessary for complete and accurate tune-up and assembly. Using the correct special tool will help prevent damage caused by the use of improper tools or improvised techniques. The shape and part number used for the special tool differ by country, so two types are provided.

YUB, Flywheel puller YUB This tool is used to remove the rotor. YM, Fork seal driver weight YM Page 42 Dynamic spark tester YM Ignition checker This instrument is necessary for checking the ignition system components. Durch die Verwendung dieser Werkzeuge können Beschädigungen vermieden werden, die beim Gebrauch ungeeigneter Hilfsmittel oder improvisierter Techniken entstehen können.

Bei der Bestellung von Spezialwerkzeug sollten die im folgenden aufgeführten Bezeichnungen und Teilenummern angegeben werden. YUB, Polrad-Abzieher YUB Zum Demontieren des Rotors. YM, Gabeldichtring-Treiber YM YM YM, Gabeldichtring-Führungshülse Zum Einbau der Gabeldichtringe.

YU, Hakenschlüssel YU Page 48 YM, Ventilführungs-Einbauwerkzeug YM YM, Ventilführungs-Reibahle Zum Aufreiben der neuen Ventilführungen. YM Zündfunkenstreckentester YM Zündprüfer Zur Überprüfung der Zündanlage. Page 49 INFO MEMO OFF: All electrical circuits are switched off. The key can be removed in this position.

ENGINE STOP SWITCH The engine stop switch 1 is located on the left handlebar. Rotate the kickstarter crank 1 away from the engine. Push the starter down lightly with your foot until the gears engage, then kick smoothly and forcefully to start the engine. Page Fuel CONTROL FUNCTIONS INFO EC FUEL COCK The fuel cock supplies fuel from the tank to carburetor while filtering the fuel.

The fuel cock has the three positions: OFF: With the lever in this position, fuel will not flow. Always return the lever to this position when the engine is not running. Le robi- Die einzelnen Kraftstoffhahnstellungen vgl. Page 56 FUEL INFO FUEL Use regular gasoline. Always use fresh, name brand gasoline. WARNING Do not overfill the fuel tank. Avoid spilling fuel on the hot engine. Do not fill the fuel tank above the bottom of the filler tube 1 as shown in the illustration or it may over- flow when the fuel heats up later and expands.

Toujours utiliser de Normalbenzin verwenden. Page Starting And Break-In STARTING AND BREAK-IN INFO EC STARTING AND BREAK-IN CAUTION: Before starting the machine, perform the checks in the pre-operation check list. WARNING Never start or run the engine in a closed area. The exhaust fumes are poisonous; they can cause loss of consciousness and death in a very short time. Page 60 STARTING AND BREAK-IN INFO 5. Run the engine at idle or slightly higher until it warms up: this usually takes about one or two minutes.

The engine is warmed up when it responds normally to the throttle with the starter knob CHOKE turned off. Den Motor bei Leerlaufter Drehzahl warm- 5.